3
6.4k ПРОСМОТРОВ
Завершено
reading time
AA Поделиться

-

THE GODS
OF THE NORTH.


Paris.—Printed by J. Smith, 14 ter, rue Fontaine-au-Roi.


Dedicated by permission to H. M. the
King of Denmark.

THE
GODS OF THE NORTH,

AN EPIC POEM, BY

ADAM ŒHLENSCHLÆGER,

TRANSLATED FROM THE ORIGINAL DANISH INTO ENGLISH VERSE

BY

WILLIAM EDWARD FRYE,

FORMERLY MAJOR OF INFANTRY IN THE BRITISH SERVICE, AND MEMBER OF THE ACADEMY DEGLI ARCADI, IN ROME.


LONDON,
WILLIAM PICKERING,

PARIS, STASSIN AND XAVIER.

1845.


To his Majesty Christian VIII,
King of Denmark,
&c. &c. &c.

Sire,

The countenance of an enlightened Prince has ever been eagerly sought after by the most distinguished authors. It may then well be permitted to an humble admirer and translator of a poem of Denmark’s greatest Scald to desire to place himself and his work under the protection of a King of Denmark, who yields to no Sovereign of any age or country in his love of science, and in his zealous furtherance of all that can adorn or benefit the great family of mankind. In soliciting the permission of dedicating this work to your Majesty, I had nothing to plead in favour of my request, but my ardent zeal for Scandinavian literature; I knew, however, that such zeal would be my greatest recommendation in the eyes of a patriotic Monarch, and the gracious permission accorded to me by Your Majesty I consider as my highest reward.

I have the honour to be, Sire,

Your Majesty’s most grateful and devoted humble servant,





w. e. frye.

Paris, January, 1845.

14 мая 2018 г. 14:29 1 Отчет Добавить Подписаться
2
Прочтите следующую главу 2

Прокомментируйте

Отправить!
JF Jonathan Ismael Frias Concepcion
ACABO DE DARTE ME GUSTA,ESPERO QUE PASES POR MIS HISTORIAS Y TAMBIEN ME DES MI LIKE,DIOS TE BENDIGA.
~

Вы наслаждаетесь чтением?

У вас все ещё остались 3 главы в этой истории.
Чтобы продолжить, пожалуйста, зарегистрируйтесь или войдите. Бесплатно!

Войти через Facebook Войти через Twitter

или используйте обычную регистрационную форму